Habiballah Salimy
Abstract
The author let the pen go and express what they like, reveal their goals implicitly, embellish the unspoken with glorious language, and hide small points in the labyrinth that will ...
Read More
The author let the pen go and express what they like, reveal their goals implicitly, embellish the unspoken with glorious language, and hide small points in the labyrinth that will not be understood except with special care while describing characters in prose.
When Attar fascinates the reader when he describes the men of God in Tazkirat al-Awliya, and Ala'edin Sajjadi describes the same in the Mejuy adabi kurdi at the beginning of the introduction of individuals.
Explaining these issues, revealing goals, introducing them to the next generation, and careful scientific studies are necessary to reveal the hidden, to recognize the unknown, to reveal the beauties, and to declare the richness of languages so that the next generation believes they have a rich language protecting which is essential. This paper compares the descriptions at the beginning of two books, Tazkirat al-Awliya and Mejuy adabi kurdi, written both in Persian and Kurdish. The method was library carried out with content analysis approach. The results showed the commonalities and differences between the two languages in different fields, and the two authors have peaked their special skills in descriptions, whose brevity is par excellence, so that to some extent the effect and effectiveness could be studied in the internal and external structure