Document Type : Original Article

یه‌که‌م: به‌ زمانی کوردی
1- ئارام عبدالواحید حمه‌ڕه‌شید مه‌عروف(2013)، ڕێزگرتن له‌ زمانی کوردیدا، لێکۆڵینه‌وه‌یه‌که‌ له‌ بواری بواری زانستی زمانی کۆمه‌ڵایه‌تییدا، نامه‌ی ماسته‌ر، کۆلێژی زمان، زانکۆس سلێمانی.
2- پۆل هێلنه‌، زمان، هزر، که‌لتوور(2006)، وه‌رگێڕانی: ره‌حیم سورخی، چاپخانه‌ی وه‌زاره‌تی په‌روه‌رده‌، چاپی یه‌که‌م.
3- ڕۆسته‌م محمد ئه‌حمه‌د (2016)، سینۆنیم له‌ زمانی کوردی ناوچه‌ی گه‌رمیاندا، لێکۆڵینه‌وه‌یه‌کی واتایی و پێکهاته‌ییه‌، نامه‌ی ماسته‌ر، کۆلیژی زمان، زانکۆی سلیمانی.
4- زوبێر عه‌لی عارف (2012)،  ئیدیۆم له‌ شێوه‌زاری هه‌ورامیدا، نامه‌ی ماسته‌ر، زانکۆی سلێمانی، به‌شی کوردی.
5- شاخه‌وان جه‌لال فه‌ره‌ج(2011)، تابوو وه‌ک نموونه‌یه‌کی په‌یوه‌ندی نێوان زمان و که‌لتوور، نامه‌ی دکتۆرا، کۆلێژی زمان، زانکۆی سلێمانی.
6- شیلان عومه‌ر حسه‌ین(2009)، ئیدیۆم چه‌شن و پێکهاتنی له‌ زمانی کوردیدا، بڵاوکراوه‌کانی مه‌ڵبه‌ندی کوردۆلۆژی، زنجیره‌ 29، چاپخانه‌ی ڕه‌نج، سلیمانی.
7- محمدر ڕه‌زا باتنی(2011)،  چه‌‌ند بابه‌تێکی زمانه‌وانی نوێ، وه‌رگێڕانی هێرش که‌ریم. سلێمانی چاپخانه‌ی گه‌نج.
8- مه‌نوچه‌هری موحسنی(2002)، ده‌روازه‌کانی کۆمه‌ڵناسی، وه‌رگێڕانی: کۆمه‌ڵێ نوسه‌ر، چاپخانه‌ی هه‌ولێر، هه‌ولێر.
9- نه‌ریمان عه‌بدوڵڵا خۆشناو(2014)، زار و زمان، چاپی دووه‌م، چاپخانه‌ی هێڤی، هه‌ولێر.
دووه‌م: به‌ زمانی فارسی
1- اتوسا رستم بیک تفرشی و احمد رمضانی واسوکلائی(بهار و تابستان سال1391)، نقش فرهنگ در اموزش زبان خارجی، پژوهش نامه‌ انتقادی متون و برنامه‌های علوم انسانی، پژوهشگاه‌ علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، سال دوازدهم، شماره‌ اول.
2- پریسا مهران، الهه‌ ستوده‌نما، سیده‌ سوسن مرندی (زمستان 1394)، دیدگاه های زبان اموزان در مورد مفهوم فرهنگ و بازتاب ان در اموزش زبان انگلیزی به‌ دانشجویان خارجی، فصلنامه‌ علمی- پژوهشی زبان پژوهی دانشگاه‌ الزهرا، سال هفتم، شماره‌ 17.
3- محمحعلی اذرشب، سعدالله همایونی (پایز و زمستان 1394)، واکازی فرهنگ و نقش ان در سیاست گذاریهای برنامه‌ریزی اموزش زبان..، علم زبان، سال 3، شماره‌ 5.
4- مرضیه‌ عارفی و صونا علیزاده(1391)‌، دوزبانگی و جامعه‌ پذیری مجدد: نگاهی نو از زاویه‌ روان شناسی اجتماعی، همایش بین ملی دوزبانگی (چالشها و راهکارها).
5- منصور قنادی، ناهید مطیع، هدایت اله ستوده(1380)‌، جامعه‌شناسی مفاهیم کلیدی، چاپخانه‌ غزال، چاپ چهارم.
6- مریم مرادی و مرضیه‌ رحمانی (بهار و تابستان 1395)، بررسی رابطه‌ متقابل زبان و فرهنگ با استفاده‌ از فرضیه‌ نسبیت زبانشناسی، نقد زبان و ادبیات خارجی، دوره‌ دوازدهم، شماره‌ 16.
7 - مهری باقرى (1379)، مقدمات زباشناسى, چاپ هفتم، نشر قطره،, تهران.
8- مهین ناز میردهقان و فرنوش طاهرلو(پایز و زمستان 1390)، تأثیر فرهنگ ایرانی در اموزش زبان فارسی به‌ غیر فارسی زبانان، ادبیات پارسی معاصر، پژوهشگاه‌ علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، سال اول، شماره‌ دوم.
9- نسرین بحرینی (تابستان 1392)، تحلیل ارزش های فرهنگی در کتابهای آموزش زبان انگلیسی، راهبرد فرهنگ، شماره‌ بیست و دوم.
سێیه‌م: به ‌زمانی عه‌ره‌بی
1- اسمهان مزیانی(2015-2016)، التراث الشعبی فی الریوایه‌ " سید الخراب" ل: کمال قرور، شهاده‌ الماستر فی الادب و اللغه‌ العربییه‌، جامعه‌ محمد خیضیر بسکره‌، الجزائر.
2- عبدالعزیز بن عثمان التویجری (2013)، حاضر اللغه‌ العربیه‌، الرباط- المملکه‌ المغربیه‌.
 3-www. Al-Hayat.com/ article. علی عفیفی علی غازی، التراث المادی و التراث المعنوی، جریده‌ الحیاه‌، 17 ابریل 2015.
4- Lannan/ wordpress.com. مؤمن العنان، اللغه‌ العربیه‌ و التراث الغوی
5- elbassair.net تعریف التراث،
6- WWW.m.ahewar.org. التراث الشعبی: روح الحضاره‌ و خزان الثقافه‌، ابراهیم الیوسف- الحوار التمدن
چواره‌م: به‌ زمانی ئینگلیزی
-1 Benjamin Lee Whorf Quotesm, http: thinkexist.com/ quotes/ Benjamin_lee_whorf/
2- Brown.H.D.( 1994) Teaching foreign Language and Culture: social lmpact and political significance, language learning journal Vol 2, No 1.
3- Sapir,Edward. Language: An Introdution to the study of speech, New York: Harcourt, Brace.