جۆری توێژینه‌وه‌: Original Article

نوسه‌ر

Kalar Private Institute

پوخته‌

The study attempts to investigate the phenomenon of code-switching in conversation between the Kurds bilingual speakers in khanaqeen city from a sociolinguistic perspective. The main aim of this study is to investigate the conversational functions of code-switching performed by bilingual speakers in their daily oral interactions from a sociolinguistic point of view.
 It is hypothesized that Kurdish people in khanaqeen code-switch from Kurdish to Arabic and vice versa to achieve a number of functions for e.g. quotation, lack of facility, reiteration etc. A model which includes seven functions for analyzing the collected data is adopted. The data that are used are collected by using audio- recording of participant conversation in various domains. The theoretical part includes the functional model which is adopted for investigating the audio -recording data while the practical part includes audio-recording and analyzing the participants' conversation. The findings of this research reveal that code-switching occurs in conversation between the bilingual speakers in the city to serve several sociolinguistic functions or reasons. In addition to these reasons that stand behind code switching, the results of analysis reveal that there are three patterns of code switching: inter-sentential, intra-sentential and tag switching. The results also show that the intra-sentential pattern is used more frequently than other patterns among the bilingual speakers in the city. Finally the analysis of the data confirms the hypothesis adopted in the study.

وشه‌ بنچینه‌ییه‌كان

-Abdel Jalil. S. 2009. "Grammatical perspectives
on code-switching". ReVEL, vol. 7, n. 13.
2. -AL-Hourani, A.& Nur Afizah, T. 2013. "Code
switching in daily conversation". International
Journal of Social Science and Humanities
Research. Vol. 1, Issue 1, pp: (40- 43).
3. -Auer, P. 1998. "Code-switching in Conversation:
Language, Interaction, and Identity". London:
Routledge.
4. -Bokamba, E. G. 1989. Are there syntactic
constraints on codeswitching? World Englishes8,
3: 277-292.
5. -Cook,V.J. (2001). Using the first language in the
classroom. Canadian Modern Language Review,
57, 403-423.
6. -Erman, B. 2002. "Issues in Code-Switching:
Competing Theories and Models". Papers in
Linguistics.Columbia University. Vol. 17. Pp.22-
27
7. -Gal, S. 1979. "Language Shift: Social
Determinants of Linguistic Change in Bilingual
Austria". New York: AcademicUniversity of
Pennsylvania Press.
8. -Gal, S. (1988). The political economy of code
choice. In Heller, M. (ed.) , Code switching:
Anthropological and sociolinguistic perspectives
(pp. 245-264) Berlin: Mouton de Gruyter.
9. -Gross, S. 2006. "Code-switching. In the
Encyclopedia of language and linguistics".
10. -Gumperz, J. J. 1982. "Conversational code
switching in discourse strategies". Cambridge:
Cambridge University press.
11. -Hamers, J. F., & Blanc, M. (2000). Bilinguality
and bilingualism. New York, NY: Cambridge
University Press.
12. -Hoffmann, C. (1991). An introduction to
bilingualism. London: Longman
13. -Holmes, J. (2000). An Introduction to
Sociolinguistics (2nd ed.). Wellington: Longman
14. -Hudson. R.A. (1980).Sociolinguistics,
Cambridge: Cambridge University Press.
15. -Hymes, D. (1979). On communicative
competence. In K. Johnson & C. Brumfit (Eds.),
The Communicative Approach to Language
Teaching. Oxford: Oxford University Press.
16. -Iqbal, L. 2011. "Linguistic Features of Code-
Switching: A Study of Urdu/English Bilingual
Teachers' Classroom Interactions". International
Journal of Humanities and Social Science Vol. 1.
P. 188-194.John Benjamins Publishing Company,
USA.
17. -Leung, C (2006). Code Switching in Print
Advertisement in Hong Kong & Sweden MA
Thesis, Lunds Universtite , Linguistics and
Phonetics.
18. -Malik, L. (1994). Sociolinguistics: A study of
code switching. New Delhi: Anmol
- Mesthrie, R., Swann, J., Deumert A., & Leap, W.
L. 2000. "Introducing sociolinguistics.
19. -Milroy, L., & Muysken, P. (1995). Introduction:
Code-switching and bilingualism research. In L.
Milroy & P. Muysken (Eds.), One speaker two
languages: Cross-disciplinary perspectives on
code-switching (pp. 1-14). New York: Cambridge
University Press.
- Myers-Scotton, C. 2006. "Natural codes witching
knocks on the laboratory door". Bilingualism:
Language and Cognition, 9(2), 203-212.
20. -David, M. (2001). The Sindhis in Malaysia: A
sociolinguistic study. Michigan: the University of
Michigan.
21. -Nerghes, A. (2011). The Impact of Code-Switching on Persuasion: An Elaboration Likelihood Perspective. Wageningen University.
22. -Nilep, C. 2006. "Code Switching" in Sociocultural Linguistics". Colorado Research in Linguistics. University of Colorado. Vol. 19. Pp.1-2.No. 6.
23. -Poplack, S. (1980). Sometimes I'll start a sentence in Spanish y termino en espaniol: Toward a
24. -Pfaff, C. (1979). Constraints on language-mixing: Intra-sentential code-switching and borrowing in Spanish/English. Language, 55, 291-318
25. -Reyes, I. (2004). „Functions of Code Switching in School Children's Conversations‟. Bilingual Research Journal, 28, 83-96.
26. -Romaine, S. (1992). Bilingualism. Blackwell Publishers: Cambridge
27. -Romaine, S. 1995. "Bilingualism". 2nd edition. Oxford: Blackwell.
28. -Sharaf Eldin, A. 2014. "Socio Linguistic Study of Code Switching of Arabic Language Speakers on Social Networking". International Journal of English Linguistics; Vol. 4, No. 6.
29. -Skiba, R. (1997). Code Switching As a Countenance of Language Interference. The Internet TESL Journal. Vol. III. No: 10.sociolinguistics". Edinburgh: Edinburgh University Press.
30. -Suleiman, Y.(1999). Language and the Society in the Middle East and North Africa: Study in Variation and identity .UK. Curzon Press.
31. -Suan, O.K. 1990. "A study of code switching among bilingual Malay students in certain urban
32. secondary schools". unpublished master thesis. Kuala Lumpour: University Malaya.
33. typology of code-switching. Linguistics, 18(7- 8), 581-618
34. -Valdes-Fallis, Guadalupe. 1978. "Code-Switching and the Classroom Teacher." Language in Education: Theory and Practice. Vol. 4. Washington, DC: National Institution for Education.
35. -Wardhaugh, R. 2010. "An Introduction to sociolinguistics". Malden, MA : Wiley- Blackwell.
36. -Wei, L. 2003. "The 'why' and 'how' questions in the analysis of conversational code- switching". In P. Auer (ed.). "Code-switching in conversation: language, interaction and identity". pp. 156-76. London: Routledge
37. -Wong, I. 1979. "Code-Switching in Bilingual Contexts: A Malaysian Perspective". Singapore: Regional Language Centre.